【大紀元訊】英國《牛津英語大辭典》的編撰小組昨日向全英國人廣發英雄帖,希望大家一起動動腦筋,找出「stiletto」(細跟高跟鞋)或「loo」(盥洗室)等字詞到底從何而來。
據中央社倫敦3日法新電,英國《泰晤士報》報導,編撰小組四處求索仍找不到由來的字詞大約還有40個,他們只知道這些字最早的用法。編撰小組仍對英國同胞有信心,相信一定可以再往回推進一步。
舉例來說,細跟高跟鞋「stiletto」目前已知最早出現在1959年的雜誌當中,但專家相信這個字一定在更早期的時尚雜誌上就露過臉了。
盥洗室「loo」這個字的歷史可以回溯到1940年,有一說是愛爾蘭文豪喬伊斯發想自1815年拿破崙在「滑鐵盧」(Waterloo)一役慘敗所發明的雙關語。也有人認為「loo」是從法文的「lieu」(地方)或「l'eau」(水)而來,至今眾說紛紜。
其它讓專家大傷腦筋的字還包括「dogging」(鍥而不捨)、「glamour model」(花瓶名模)、「maritalaid」(婚姻協助)、「pole dance」(鋼管舞)及「one sandwich short of a picnic」(失心瘋)等。
編撰小組求解的最終結果,將會在英國廣播公司(BBC)的電視節目中揭曉。◇